RICERCA SITO

Abbreviazioni in inglese utilizzate nell'esercito americano

Stranamente, ma oggi abbastanza spessoLe abbreviazioni in inglese furono adottate nelle forze armate americane. Coloro che preferiscono guardare film americani nella lingua originale saranno d'accordo con questo. Qui puoi ascoltare un numero enorme di abbreviazioni, il cui significato non è comprensibile.

Da dove vengono i tagli?

abbreviazioni in inglese
Non significa che i tagli che noisentiamo nei film, sono presi nell'esercito americano. Si incontrano a Hollywood, ma i veterani dell'Afghanistan o dell'Iraq ridono solo quando sentono frasi del genere. Infatti, i soldati dell'esercito americano sono seriamente indignati che i film militari distorcano la realtà (almeno per quanto riguarda la lingua).
Non ho usato la parola per molto tempo mannaia, che significa un elicottero, o GI, che significava proprietà statale. Più di 20 anni fa, il personale militare negli Stati Uniti veniva chiamato così. Ma oggi l'America è considerata un paese politicamente corretto e non scende a tali dichiarazioni.

Abbreviazioni militari in inglese

CHU L'unità abitativa containerizzatasignifica letteralmente "blocco per posizionare i contenitori". Questo è un capanno comune, in cui vivono i lavoratori ospiti. Tuttavia, non è raro vedere famiglie abbastanza numerose che hanno creato buone condizioni di vita. Nel CHU bagnato i generali vivono. I loro locali sono più comodi e persino una doccia. Abbreviazione inglese ampiamente nota FOB - Base operativa in avanti, che si traduce in"base operativa". In effetti - questa è una città militare. Ascoltando oggi un tale accorciamento delle parole nella lingua inglese, è necessario capire che questo è un posto in cui c'è tutto per la vita normale e la ricreazione.

abbreviazioni in gergo inglese

COP, ma non un poliziotto americano

Le abbreviazioni più popolari in inglese sono gergali. Oggi tutti comprendono perfettamente il significato della parola poliziotto. Questo è il nome dei contadini vestiti di ferroCamicie con molti oggetti utili che aiutano a mettere le cose in ordine sul suolo americano. Tuttavia, se tutte le lettere sono in maiuscolo, significa Combat Outpost, che in traduzione significa "avamposto da combattimento". È leggermente più piccolo di FOB. Non ci sono condizioni speciali per il comfortresidenza. Il loro compito è proteggere e pattugliare il territorio. Nel tuo tempo libero, puoi rilassarti un po '. Ci sono abbreviazioni abbastanza interessanti in inglese. Ad esempio, combinando le parole Hobbit e FOB, è apparsa una riduzione piuttosto interessante Fobbit. È piuttosto difficile tradurre questa parola in russo. Di solito così irrispettoso sono quei militari che non escono quasi mai FOB.

Che cosa è mannaia e altri termini militari

abbreviazione di parole in inglese

Negli anni '90, nei militanti americani, venivano spesso chiamati elicotteri mannaia. Quindi, nel film Predator, dove Arnold Schwarzeneggergioca un ruolo importante, con un'espressione brutale sul viso, quando la situazione è quasi impossibile da monitorare, pone la domanda: "Dov'è l'elicottero?" ("Dov'è l'elicottero?") E fino ad ora, tali abbreviazioni in inglese si trovano nei film di Hollywood. Ma l'elicottero dell'esercito americano è stato a lungo chiamato così, ha ricevuto un nome diverso - uccello. La parola Dustoff significa evacuazione medica con l'aiuto di uccello. In una parola osso chiamato il bombardiere americano. fitty - Mitragliatrice americana, che ha un aspetto piuttosto spaventoso. E una riduzione più frequente nei militari dell'esercito americano - embed. Questo nome è stato dato ai giornalisti che cercano di coprire tutti gli eventi in condizioni militari. Queste persone ricevono cibo e vivono, di regola, in FOB. Indossano giubbotti antiproiettile e gli stessi militari stanno cercando di proteggere la loro vita e salute.

Così, nel discorso dei militari americanipuoi spesso sentire le abbreviazioni, il cui significato è necessario conoscere. Dopo tutto, il loro significato è piuttosto ambiguo. E non tutte le persone sono in grado di capirle correttamente.

</ p>
  • valutazione: