RICERCA SITO

Quanto guadagna un interprete? Esperienza e ambito di lavoro

Nell'era della globalizzazione, la professione di interprete diventa più importante che mai. Questo articolo ti parlerà dei tipi, delle funzioni e delle entrate dei traduttori.

Tipi di traduzione funziona

Cosa si sa sulla professione di interprete? Probabilmente, solo che l'esperto in questione è impegnato nella traduzione qualitativa di testi, dialoghi o varie dichiarazioni orali. Tuttavia, la professione in questione ha una gamma abbastanza ampia di specie e sottospecie. Quindi, se una persona ha una buona conoscenza in una o in un'altra lingua, è in grado di lavorare nelle seguenti aree:

  • Lavorare nello stato di qualsiasi organizzazione. Questo include il Ministero degli Affari Esteri, varie case discografiche o compagnie cinematografiche. Una persona che vuole lavorare in questo campo deve avere un'educazione speciale e una buona reputazione.
  • Freelance. Questo è lavoro in un ambiente libero. Basta provarlo dal lato migliore qui. L'istruzione in quanto tale non è richiesta.

Il traduttore è in grado di eseguire i seguenti tipi di lavoro:

  • orale;
  • lavorare con il testo;
  • lavorare con registrazioni video.

Quanto guadagna un interprete? La risposta a questa domanda verrà data più tardi.

Doveri di base di un interprete

Indipendentemente da dove lavori la persona che traduce, ci sono alcune funzioni che questi specialisti devono eseguire.

Quanto guadagna il traduttore?
Per molti aspetti sono i doveri e la risposta alla domanda di quanto guadagna il traduttore. Quindi, cosa si può distinguere qui?

  • Lavorare con documenti, regolamenti, testi di discorsi, ecc. Allo stesso tempo, il contenuto semantico, lo stile e il vocabolario non dovrebbero essere persi.
  • Lavora alla modifica dei testi. La loro riduzione, modifica o correzione; Ancora una volta, il traduttore deve preservare completamente il significato originale del testo.
  • Conduzione di corrispondenza commerciale, dialoghi, negoziazioni.
  • Mantenimento di funzionari a vari tipi di riunioni, conferenze, negoziazioni, ecc. Interpretazione simultanea.

La lingua più pertinente

Quale lingua è la più importante e rilevante per oggi?

Quanto guadagnano i traduttori inglesi?
La maggior parte dirà che è inglese. Certo, è così. Sicuramente molti vorrebbero sapere quanto guadagnano i traduttori inglesi. Ed è qui che sorge un problema importante: la traduzione dall'inglese è una delle più basse pagate. Ci sono molte ragioni per questo. Ma la cosa principale è che sempre più persone stanno imparando questa lingua, e la necessità di traduttori semplicemente scompare. Eppure, il 67% delle offerte di lavoro sono in inglese - questo è un paradosso interessante!

Quali altre lingue nel mercato del lavoro sono considerate importanti? Secondo le statistiche, il 14% delle offerte di lavoro è in tedesco. Quindi, è la lingua tedesca che viene dopo l'inglese. Il resto è in francese (5%), cinese (4%) e spagnolo (2%).

La domanda su quanto guadagna un interprete è molto difficile. Espandere questo argomento è difficile, perché il reddito dipende da molti fattori. Eppure puoi rivelare i punti più basilari. A proposito di questo ulteriormente.

Traduttore nel campo del freelance

Ogni giorno diventano "traduttori liberi"sempre di più. Ciò è collegato, naturalmente, allo sviluppo delle tecnologie Internet e all'emergere di nuovi scambi di contenuti. Vale la pena notare che un traduttore freelance ha capacità molto maggiori di un dipendente in un'organizzazione ufficiale. Dopo tutto, la rete Internet ha un sacco di informazioni, contenuti, video e testi, che potrebbero essere tradotti e pubblicati per la revisione.

Quanto guadagna un traduttore freelance? Per rispondere a questa domanda monosillabicamente non funziona. Qui tutto dipenderà dai seguenti fattori:

  • grado di congestione del traduttore;
  • il grado di rilevanza del contenuto per la traduzione;
  • il numero di utenti Internet che hanno bisogno di contenuti e molto altro.

Va notato, tuttavia, che un traduttore relativamente professionale è in grado di guadagnare fino a $ 1 000 al mese (se si tratta di scambi di contenuti).

Il livello di reddito, a seconda della lingua

Quanto guadagna un traduttore cinese? E italiano? Sono queste domande che vengono poste alle persone che credono che il reddito dipende dalla lingua che viene tradotta. Ma è davvero così? La risposta a questa domanda verrà data più tardi.

Quanto guadagnano i traduttori inglesi?

C'è una statistica speciale che consentestimare il costo del lavoro del traduttore a seconda della direzione della lingua. Considerando che lo stipendio medio dello specialista in questione è di circa 40 mila rubli, vale la pena prendere in considerazione i seguenti dati:

  • Lingua greca - 85 mila rubli;
  • Lingua araba - 61 mila rubli;
  • Lingua giapponese - fino a 60 mila rubli;
  • Lingua cinese - 47 mila rubli;
  • Lingua kazaka - 42 mila rubli;
  • Lingua italiana - 36 mila rubli.

Come possiamo vedere, la posizione di leader è occupata dal grecola lingua. Sono le persone che parlano questa lingua a guadagnare di più. Tuttavia, puoi chiedertelo dov'è la lingua inglese. Quanto guadagnano i traduttori inglesi? Stranamente, ma gli esperti che parlano questa lingua guadagnano molto poco - un po 'meno degli interpreti dall'italiano.

Educazione al lavoro come interprete

Devo studiare in vari corsi di formazioneimparare la professione di un interprete? In questo caso, tutto dipenderà da dove la persona vuole lavorare. Quindi, è improbabile che una persona senza un'istruzione adeguata prenderà il Ministero degli Affari Esteri o una prestigiosa casa discografica. Per entrare in questo tipo di organizzazione e lavorare lì ufficialmente, è necessario provare molto duramente.

Quanto guadagna un traduttore cinese?
Stiamo parlando di ottenere un diploma in un'università su una specialità linguistica, guadagnando almeno una piccola esperienza lavorativa, partecipando a vari tipi di concorsi linguistici, ecc.

Se una persona vuole lavorare come interprete insfera del freelance, quindi non dovrà esercitare se stesso così tanto. Qui tutto è molto più semplice: devi solo inviare un paio di prove al cliente e dimostrarti come uno specialista di qualità. Ma a volte il percorso di un traduttore freelance è difficile e tortuoso. Dopo tutto, per provare te stesso dalle posizioni migliori, devi provare molto bene.

Il livello di reddito in base al luogo di lavoro

Le organizzazioni ufficiali, che hanno bisogno di traduttori competenti con un'istruzione superiore, in Russia ce ne sono molte. Il livello di reddito dipende anche dalla regione in cui opera lo specialista in questione.

quanti traduttori in Russia guadagnano
Quanto guadagnano i traduttori in Russia? Questo sarà discusso più tardi.

Ecco le statistiche secondo le quali lo stipendio medio varia a seconda della regione (stiamo parlando del lavoro di un interprete simultaneo):

  • Regione di Mosca - da 60 a 100 mila rubli;
  • Regione di Leningrado - da 40 a 80 mila rubli;
  • Volgograd, Ekaterinburg e Kazan - da 30 a 45 mila rubli;
  • le altre grandi città - da 27 a 45 mila rubli.

Come guadagnare di più?

Ci sono diversi suggerimenti per le persone chevogliono fare traduzioni. Se segui le raccomandazioni di seguito, tutte le domande come "quanto guadagna il traduttore di cinese, italiano o spagnolo" scompariranno da sole. Dopotutto, tutto dipende non tanto dalla fonte del lavoro, quanto dagli sforzi fatti.

quanto fa un traduttore cinese

  • È necessario migliorare costantemente. Quindi, se sembra che la lingua sia studiata in lungo e in largo e non esista da nessun'altra parte, non fermarti. È necessario scoprire nuovi aspetti, a volte persino altamente specializzati, della lingua. La zona di comfort è dannosa e in ogni caso non puoi rimanere dentro.
  • La scelta di un'azienda o organizzazione prestigiosa.
  • Scelta del luogo di residenza e, di conseguenza, lavoro.
</ p>
  • valutazione: